Sunday, June 5, 2022

To be wise in what is right

Fra Angelico & students, 1451-43
"Deus, qui hodierna die corda fidelium Sancti Spiritus illustratione docuisti:  da nobis, in eodem Spiritu recta sapere; et de ejus semper consolatione gaudere.  Per"

O God, who on this day didst instruct the hearts of the faithful by the illumination of the Holy Spirit, grant unto us, in that same Spirit, to be wise in [what is] right, and to rejoice always in his consolation.  Through.

O God, who on this day didst instruct the hearts of the faithful by the illumination of the Holy Spirit, grant unto us, in that same Spirit, to have a sense for [what is] right, and to rejoice always in his consolation.  Through.

     Oratio for Pentecost, Tridentine Missal =Corpus orationum no. 1666 (earliest manuscript:  Monte Cassino cod. 271 (7th-8th cent.) =Bruylants no. 349 (vol. 2, p. 96), translation mine.  I would have preferred "inlustration" (from inlustro, "to light up or make bright"), but "lustration" follows, in English, the classical Latin illustratio (from lustro, to purify or cleanse, rather than from lustro, to illumine), rather than the medieval illustratio, which, according to the DMLBS, could mean "the action of shining or illuminating," as in the "brightness, dazzling glory" of 2 Thess 2:8 Vulgate.  Some other translations:

"O God, who didst teach the hearts of Thy faithful by the light of the Holy spirit:  grant unto us, by the same Spirit, to be wise in what is right, and ever to rejoice in His consolation.  Through"

"God, who on this day didst teach the faithful by sending the light of the Holy Spirit into their hearts, grant that, by the gift of that Spirit, right judgment may be ours, and that we may ever find joy in his comfort:  through"

     1549 Booke of the common prayer:  "God, whiche as upon this daye haste taughte the heartes of thy faithful people, by the sending to them the lyght of thy holy spirite; graunte us by the same spirite to haue a right judgement in al things, and euermore to reioyce in hys holy coumforte; through"

     1662 Book of common prayer:  "God, who as at this time didst teach the hearts of thy faithful people by the sending to them the light of thy holy Spirit; Grant us by the same Spirit to have a right judgement in all things, and evermore to rejoyce in his holy comfort, through"

     1892 Book of common prayer:  "O God, who as at this time didst teach the hearts of thy faithful people by sending to them the light of thy holy Spirit; Grant us by the same Spirit to have a right judgment in all things, and evermore to rejoyce in his holy comfort, through"

     1928 Book of common prayer:

     1979 Book of common prayer (traditional alternate):  "O God, who on this day didst teach the hearts of thy faithful people by sending to them the light of thy Holy Spirit:  Grant us by the same Spirit to have a right judgment in all things, and evermore to rejoice in his holy comfort; through"

     1979 Book of common prayer (contemporary alternate):  "O God, who on this day taught the hearts of your faithful people by sending to them the light of your Holy Spirit:  Grant us by the same Spirit to have a right judgment in all things, and evermore to rejoice in his holy comfort; through"

     Etc.




No comments: