What he assumed of ours, the whole [of it] he bestowed upon us for [our] salvation.
And what he assumed (assumpsit) of ours was, according to the previous sentence, our nature (nostram naturam). St. Thomas Aquinas, First reading In primo nocturo, Officium "Sacerdos in aeternum" (Officium Sacerdos, noct. 1 l. 1), Officium de festo Corporis Christi (the Office, not the Mass "Cibavit eos"). According to Weisheipl, Friar Thomas d'Aquino: his life, thought, and work, 400, at least, the "grounds for denying" that it was Thomas of Aquinas who "wrote new hymns and prayers for th[is] occasion" "are not sufficient," and Corpus Thomisticum considers it "Sancti Thomae Aquino . . . authenticitate probabile". Paraphrase above from the second reading for the Office of readings for Corpus Christi, Liturgy of the hours, vol. 4, p. 610. Note that assumpsit and contulit are perfects: "What he assumed of ours once for all time, the whole [of it] he bestowed upon us permanently for our salvation."