Wednesday, April 17, 2024

McGuckin on the "axiom" hopou logos agei in Origen

      Where does this (presumably something like ὅπου λόγος ἄγει), or some semblance thereof, occur in Origen?  So far as I've been able to tell, McGuckin doesn't say.  McGuckin translations (there are others, as, for example, here):

  • "'Follow wherever Holy Reason leads'"
  • "'Let us go wherever the Divine Logos takes us'"
  • "the soul must follow 'wherever the Logos leads'"
So far I've come up empty, even in Thesaurus Linguae Graecae, searched fairly loosely (though my Greek isn't really up to snuff), and McGuckin has yet to reply.

Sunday, April 14, 2024

Faith, baptism, AND LIFE

"No one may share the eucharist with us unless he believes that what we teach is true, unless he is washed in the regenerating waters of baptism for the remission of his sins, and unless he lives in accordance with the principles given us by Christ [(καὶ οὕτως βιοῦντι ὡς ὁ Χριστὸς παρέδωκεν, unless they live as Christ handed [it] down)]."

     St. Justin Martyr (c. 100-c. 165), First apology 66.1, as trans. Second reading, Office of readings, Third Sunday of Easter, Liturgy of the hours, vol. 2, p. 694.  Greek from the 3rd (1876) ed. of the Opera ed. Otto, tom. 1, pars 1, p. 180, which matches p. 256 of the 2009 Minns & Parvis Oxford early Christian texts edition exactly.  Minns & Parvis translation:  "And this food is called among us 'eucharist', of which it is lawful for no one to partake except one believing the things that have been taught by us are true, and who has washed in the washing which is for the forgiveness of sins and for rebirth, and who lives in just the way that Christ handed down."  I have not read around in this (for context) recently, but something very similar is said in 61:  "Those who believe what we teach is true and who give assurance of their ability to live according to that teaching. . .  We then lead to" baptism.