Truly no man can ransom himself, or give to God the price of his life [(אָ֗ח לֹא־פָדֹ֣ה יִפְדֶּ֣ה אִ֑ישׁ לֹא־יִתֵּ֖ן לֵאלֹהִ֣ים כָּפְרֹֽו)], for the ransom of his life is costly, and can never suffice [(וְ֭יֵקַר פִּדְיֹ֥ון נַפְשָׁ֗ם וְחָדַ֥ל לְעֹולָֽם)], that he should continue to live on for ever, and never see the Pit. . . . But God will ransom my soul from the power of Sheol, for he will receive me [(אַךְ־אֱלֹהִ֗ים יִפְדֶּ֣ה נַ֭פְשִׁי מִֽיַּד־שְׁאֹ֑ול כִּ֖י יִקָּחֵ֣נִי)].
Ps 49:7-9, 15, RSV. לָקַח > יִקָּחֵ֣נִי. For he, rather than the Pit/Sheol, will take me in. BDB 4f is "receive, accept, esp. a bribe, gift, ransom, etc.", but then v. 15 would contradict v. 7 (which, if אָ֗ח is (as in the note) "brother," may not be reflexive in nature).