![]() |
William West, c. 1845, Nottingham Castle |
"Corda nostra, quaesumus, Domine, tuae maiestatis splendor illustret, quo mundi huius tenebras transire valeamus, et perveniamus ad patriam claritatis aeternae."
May the splendor of your majesty, O Lord, we pray, illuminate our hearts, by which [splendor] we may be enabled [(valeamus)] to pass through [(trans-)] the shadows of this world and come through [(per-)] to the fatherland of eternal brightness.
Collect for Vigil of the Epiphany, Roman missal. This is Corpus orationum 837a in the late 8th-century Gregorian (Deschusses, vol. 1, no. 20* on p. 689 from the Gregorianum Paduense; cf. no. 55 on p. 612), and other 8th-century sacramentaries, with the following differences:
"Corda nostra, quaesumus, domine, venturae festivitatis splendor illustret, quo (et) mundi huius tenebris carere valeamus et perveniamus ad patriam claritatis aeternae."
(The second half of Corpus orationum 837b is also close.)
illustro can mean "clear up," and claritas, "clearness," i.e. "clarity."
Could there be hints of the Exodus from Egypt and the entrance into the Promised Land here?
Treat the rest of the lovely prayers of Epiphany eventually!