"A plague upon (all) of the (verbal) decencies of an emasculated time [in] which, under their hypocritical mantle, there blossomed too often only neurosis and poison! And a plague also upon the chaste Latins: I am a Celt.""Foin des pudeurs (toutes verbales) d’un temps châtré qui, sous leur hypocrite manteaux, ne fleurent trop souvent que la névrose et le poison! Et foin aussi des purs latins: je suis un Celte."
Louis Pergaud, Préface to La guerre des boutons (1912), my translation.


