"A living Thomism must not only transmit the integral knowledge of principles, but also engage contemporary issues in the service of evangelization. Here we should be careful. Being in dialogue [with the thought world of one’s age] should not be confused with authentic vitality. In fact, dialogue is not always a sign of vitality. It’s sometimes a sign of decline, decadence, and capitulation. But . . . you don’t win over the culture of your age unless you can solve its internal intellectual problems. Now this includes, of course, the internal culture of the Church. . . ."
Thomas Joseph White, "Thomism after Vatican II," Dominicans and the renewal of Thomism, Thomisitic Institute, 13 July 2013, 21:18 ff.
Saturday, July 13, 2019
Friday, July 12, 2019
"We must esteem them both, those whose opinions we share and those whose opinions we reject"
"And since in choosing or rejecting opinions of this kind a person should not be influenced either by a liking or dislike [(amore vel odio)] for the one introducing the opinion, but rather by the certainty of truth, [Aristotle] therefore says that we must respect both parties [(oportet amare utrosque)], namely, those whose opinion we follow, and those whose opinion we reject. For both have diligently sought the truth and have aided us in this matter. Yet we must 'be persuaded by the more certain,' i.e., we must follow the opinion of those who have attained the truth with greater certitude."
"Sed, quia in eligendis opinionibus vel repudiandis, non debet duci homo amore vel odio introducentis opinionem, sed magis ex certitudine veritatis, ideo dicit quod oportet amare utrosque, scilicet eos quorum opinionem sequimur, et eos quorum opinionem repudiamus. Utrique enim studuerunt ad inquirendam veritatem, et nos in hoc adiuverunt. Sed tamen oportet nos persuaderi a certioribus, idest sequi opinionem eorum, qui certius ad veritatem pervenerunt."
St. Thomas Aquinas, Sententia super Metaphysicam 12.9.14 (2566), trans. John P. Rowan. Rowan, at least, transmits and translates Aristotle (1073β 15) himself as follows:
Do note, however, also the context.
"Sed, quia in eligendis opinionibus vel repudiandis, non debet duci homo amore vel odio introducentis opinionem, sed magis ex certitudine veritatis, ideo dicit quod oportet amare utrosque, scilicet eos quorum opinionem sequimur, et eos quorum opinionem repudiamus. Utrique enim studuerunt ad inquirendam veritatem, et nos in hoc adiuverunt. Sed tamen oportet nos persuaderi a certioribus, idest sequi opinionem eorum, qui certius ad veritatem pervenerunt."
St. Thomas Aquinas, Sententia super Metaphysicam 12.9.14 (2566), trans. John P. Rowan. Rowan, at least, transmits and translates Aristotle (1073β 15) himself as follows:
As to the number of these motions [of the heavenly bodies], in order that we may have some definite number in mind for the purpose of understanding this point, let us now state what some of the mathematicians say; but for the rest, this we must investigate partly for ourselves and partly accept the opinion of other investigators. And if anyone in treating this subject should be found to form a different opinion from the one stated here, we must respect both views but accept the more certain [(φιλεῖν μὲν ἀμφοτέρους, πείθεσθαι δὲ τοῖς ἀκριβεστέροις)].Tredennick, on p. 157 of the second volume of the Loeb edition, reads
and if those who apply themselves to these matters come to some conclusion which clashes with what we have just stated, we must appreciate both views, but follow the more accurate.Aquinas is sometimes translated as follows:
We must love them both, those whose opinions we share and those whose opinions we reject, for both have labored in the search for truth, and both have helped us in finding it.But the 2nd (2012) edition of the Oxford Latin dictionary (of course more classical than high medieval) does offer both "To have regard for, . . . esteem" and "To be obliged or grateful to" (among others) for amo; and LSJ, "regard with affection", "treat affectionately or kindly, esp. welcome, entertain a guest" for φῐλέω.
Do note, however, also the context.
Wednesday, July 10, 2019
"Blessed are those who have not seen and yet believe": The sacrament, much more so than the resurrection and ascension, demands of us a parallel (and meritorious) faith in the humanity, too
"Thirdly, it [(the fact that the body of Christ is in this sacrament in very truth, and not merely as in a figure or sign)] belongs to the perfection of faith, which concerns His humanity just as it does His Godhead, according to John 14:1: 'You believe in God, believe also in Me.' And since faith is of things unseen, as Christ shows us His Godhead invisibly, so also in this sacrament He shows us His flesh in an invisible manner."
"Tertio, hoc competit perfectioni fidei, quae, sicut est de divinitate Christi, ita est de eius humanitate, secundum illud Ioan. XIV, creditis in Deum, et in me credite. Et quia fides est invisibilium, sicut divinitatem suam nobis exhibet Christus invisibiliter, ita et in hoc sacramento carnem suam nobis exhibet invisibili modo."
St. Thomas Aquinas, ST III.75.1.Resp., trans. FEDP. Latin from Corpus Thomisticum.
On the cross was veiled thy Godhead's splendor,
Here thy manhood lieth hidden, too;
Unto both alike my faith I render. . . .
In cruce latebat sola deitas,
Sed hic latet simul et humanitas.
Ambo uere credens atque confitens. . . .
St. Thomas Aquinas, "Adoro te deuote" ("Te deuote laudo"). That stuff about merit I've taken from a couple of online lectures by Fr. Thomas Joseph White, O.P., who does not there make the connection to the "Adoro te deuote" ("Te deuote laudo").
"Tertio, hoc competit perfectioni fidei, quae, sicut est de divinitate Christi, ita est de eius humanitate, secundum illud Ioan. XIV, creditis in Deum, et in me credite. Et quia fides est invisibilium, sicut divinitatem suam nobis exhibet Christus invisibiliter, ita et in hoc sacramento carnem suam nobis exhibet invisibili modo."
St. Thomas Aquinas, ST III.75.1.Resp., trans. FEDP. Latin from Corpus Thomisticum.
On the cross was veiled thy Godhead's splendor,
Here thy manhood lieth hidden, too;
Unto both alike my faith I render. . . .
In cruce latebat sola deitas,
Sed hic latet simul et humanitas.
Ambo uere credens atque confitens. . . .
St. Thomas Aquinas, "Adoro te deuote" ("Te deuote laudo"). That stuff about merit I've taken from a couple of online lectures by Fr. Thomas Joseph White, O.P., who does not there make the connection to the "Adoro te deuote" ("Te deuote laudo").
Sunday, July 7, 2019
"If you recoil from solitude, . . . you are politically disabled"
University Archives & Special Collections, University of Massachusetts Boston |
Glenn Tinder, "Alone for others," First things 62 (April 1996): 10 (8-10).
"Modern racist ideology is an Enlightenment project."
"Just as religious believers will tell you that 'true' Christianity played no part in the Inquisition, secular humanists insist that the Enlightenment had no responsibility for the rise of modern racism. This is demonstrably false. Modern racist ideology is an Enlightenment project."
John Gray, Seven types of atheism (New York: Farrar, Straus and Giroux, 2018), 57.
John Gray, Seven types of atheism (New York: Farrar, Straus and Giroux, 2018), 57.
Subscribe to:
Posts (Atom)