- Acta sanctorum June 5, pp. 405 ff., where the Greek (Ζηνᾶς (Ζηνᾶς ὁ δοῦλος)) matches that of Tit 3:16, which is where my middle name comes from, via my uncle Zenas Arthur and my grandfather Zenas Elias Perisho, whose parents were promised that if they would name their son after him, the Quaker missionary to Cuba Zenas L. Martin, who, according to Hiram L. Hilty in Quaker history 59, no. 2 (Autumn 1970): 84 (81-97), was fond of the tailored suit, would bestow one upon him. (No suit, or so the story goes, was ever forthcoming.)
- Butler's lives of the saints: no entry.
- Lexicon of Greek Personal Names (Oxford). Down when I last tried.
Saturday, June 22, 2019
Feast of Zenas the servant (manumitted slave) and his master Zenon, Martyrs, Philadelphia, Arabia (the Roman province) =modern Amman, Jordan, 22 June 304
Bibliography (in progress):
"When the cares of my heart are many, thy consolations cheer my soul."
When the cares of my heart are many, thy consolations cheer my soul.
Ps 94(93):19 RSV.
בְּרֹ֣ב שַׂרְעַפַּ֣י בְּקִרְבִּ֑י תַּ֝נְחוּמֶ֗יךָ יְֽשַׁעַשְׁע֥וּ נַפְשִֽׁי׃
in multitudine cogitationum mearum quae sunt in me intrinsecus consolationes tuae delectabunt animam meam
κύριε, κατὰ τὸ πλῆθος τῶν ὀδυνῶν μου ἐν τῇ καρδίᾳ μου αἱ παρακλήσεις σου ἠγάπησαν τὴν ψυχήν μου.
secundum multitudinem dolorum meorum in corde meo consolationes tuae laetificaverunt animam meam
Ps 94(93):19 RSV.
בְּרֹ֣ב שַׂרְעַפַּ֣י בְּקִרְבִּ֑י תַּ֝נְחוּמֶ֗יךָ יְֽשַׁעַשְׁע֥וּ נַפְשִֽׁי׃
in multitudine cogitationum mearum quae sunt in me intrinsecus consolationes tuae delectabunt animam meam
κύριε, κατὰ τὸ πλῆθος τῶν ὀδυνῶν μου ἐν τῇ καρδίᾳ μου αἱ παρακλήσεις σου ἠγάπησαν τὴν ψυχήν μου.
secundum multitudinem dolorum meorum in corde meo consolationes tuae laetificaverunt animam meam
Accidentally "natural" to a given individual, and therefore vicious
"in man, nature can be taken in two ways. First, inasmuch as intellect and reason is the principal part of man's nature, since in respect thereof he has his own specific nature [(secundum eam homo in specie constituitur)]. And in this sense, those pleasures may be called natural to man, which are derived from things pertaining to man in respect of his reason [(secundum rationem)]. . . . Secondly, nature in man may be taken as contrasted with reason [(secundum quod condividitur rationi, as distinguished from reason)], and as denoting that which is common to man and other animals, especially that part of man which does not obey reason [(rationi non obedit)]. And in this sense, that which pertains to the preservation of the body, either as regards the individual, as food, drink, sleep, and the like, or as regards the species, as sexual intercourse, are said to afford man natural pleasure. Under each kind of pleasures, we find some that are 'not natural' speaking absolutely [(innaturales, simpliciter loquendo)], and yet 'connatural' in some respect [(connaturales secundum quid)]. For it happens in an individual [(individuo)] that some one of the natural principles of the species [(speciei)] is corrupted, so that something which is contrary to the specific nature [(contra naturam speciei)], becomes accidentally natural to this individual [(per accidens naturale huic individuo)]. . . . And this corruption may be either on the part of the body—from some ailment; thus to a man suffering from fever, sweet things seem bitter, and vice versa—or from an evil temperament; thus some take pleasure in eating earth and coals and the like; or on the part of the soul; thus from custom [(propter consuetudinem)] some take pleasure in cannibalism or in the unnatural intercourse of man and beast, or other such things [(in comedendo homines, vel in coitu bestiarum aut masculorum, aut aliorum huiusmodi, in consuming human beings, or in coitus with beasts or males, or others of this kind)], which are not in accord with human nature [(quae non sunt secundum naturam humanam)]."
St. Thomas Aquinas, ST I-II.31.7.Resp. Latin from Corpus Thomisticum. I have followed the entry on "Homosexualité" in the Dictionnaire de philosophie et de théologie thomistes, by Margelidon and Fluocat (2016), in correcting the FEDP translation of that penultimate Latin phraseology. For "aut" doesn't, I think, mean "and" (while the Dictionnaire renders the genitive—as in "bestiarum aut masculorum, aut aliorum"—with "avec," "with"). And, indeed, Eric D'Arcy translates this as follows on p. 25 in vol. 20 of the Blackfriars Summa:
12 October 2021: This, by the way, is said to be the passage upon on which the thesis of Adriano Oliva O.P.'s Amours: l'église, les divorcés remariés, les couples homosexuels (Paris: Le Cerf, 2015) is based. See Thibaud Collin, the five Dominicans (also First things), Carlos A. Casanova, and so forth.
St. Thomas Aquinas, ST I-II.31.7.Resp. Latin from Corpus Thomisticum. I have followed the entry on "Homosexualité" in the Dictionnaire de philosophie et de théologie thomistes, by Margelidon and Fluocat (2016), in correcting the FEDP translation of that penultimate Latin phraseology. For "aut" doesn't, I think, mean "and" (while the Dictionnaire renders the genitive—as in "bestiarum aut masculorum, aut aliorum"—with "avec," "with"). And, indeed, Eric D'Arcy translates this as follows on p. 25 in vol. 20 of the Blackfriars Summa:
He may be ailing physically. . . . He may be ailing psychologically, as some men by habituation come to take pleasure in cannibalism, or in copulation with beasts or with their own sex, or in other things not in according with human nature.Most striking, in my view, though, is that distinction between what may be [2] "accidentally natural" to an individual" "in some respect", though [1] "contrary to the nature of the species" or "unnatural, simply speaking", and therefore vicious.
12 October 2021: This, by the way, is said to be the passage upon on which the thesis of Adriano Oliva O.P.'s Amours: l'église, les divorcés remariés, les couples homosexuels (Paris: Le Cerf, 2015) is based. See Thibaud Collin, the five Dominicans (also First things), Carlos A. Casanova, and so forth.
Wednesday, June 19, 2019
"the image of the Trinity is in the mind primarily and mainly, in so far as the mind knows God".
"following St. Augustine, St. Thomas maintains explicitly
that the image of God in man resides primo et principaliter in the knowledge
and love of God, that is to say, in the participation in the knowledge
and love that God has of his own mystery. The knowledge and love of self constitutes a
secondary aspect of the image of God (secundario), to the degree—and
only to the degree—that the human mind that knows and loves itself is borne
towards God."
Gilles Emery, "La théologie trinitaire spéculative comme
exercice spirituel suivant saint Thomas d'Aquin," Annales theologici 19,
no. 1 (2005): 127-128 (99-133), citing ST I.93.8, I.93.4, and De veritate 10.7, which see! From the latter, Resp.:
the likeness of the Trinity is clearer in mind, as knowing God, than as knowing itself. Therefore, properly speaking, the image of the Trinity is in the mind primarily and mainly, in so far as the mind knows God, and it is there in a certain manner and secondarily, in so far as the mind knows itself, especially when it considers itself in so far as it is the image of God. As a result, its consideration does not stop with itself, but goes on to God. There is no image in the consideration of temporal things, but a kind of likeness of the Trinity, which can partake more of the character of vestige.
Tuesday, June 18, 2019
Theology as a science that aims at "consent to the good that God would do us"
"the doctrine of sacred Scripture contains matters not only for speculation [(speculanda)], as in geometry, but also matters to be accepted [(approbanda)] by the will [(affectum)]. . . . Therefore, in the other sciences it is enough that they perfect man’s intellect, but in this one it is required that he be perfected in intellect and will [(perfectus secundum intellectum et affectum)]. . . .
". . . because the things taught in sacred Scripture pertain to the will and not only to the intellect [(pertinent ad affectum, et non tantum ad intellectum)], a person must be perfect in both."
St. Thomas Aquinas, In ad Hebr. 5:14 =no. 2073, as trans. the Aquinas Institute for the Study of Sacred Doctrine. Schütz' Thomas-Lexikon on affectus; Deferarri's Lexikon of St. Thomas Aquinas on affectus. According to the latter, to approbate (approbare) something is to assent to it as a good. The phrase in the heading is Diogenes Allen's.
". . . because the things taught in sacred Scripture pertain to the will and not only to the intellect [(pertinent ad affectum, et non tantum ad intellectum)], a person must be perfect in both."
St. Thomas Aquinas, In ad Hebr. 5:14 =no. 2073, as trans. the Aquinas Institute for the Study of Sacred Doctrine. Schütz' Thomas-Lexikon on affectus; Deferarri's Lexikon of St. Thomas Aquinas on affectus. According to the latter, to approbate (approbare) something is to assent to it as a good. The phrase in the heading is Diogenes Allen's.
Sunday, June 16, 2019
Study (i.e. "the pursuit of wisdom") as a spiritual discipline
"if it were necessary for followers of voluntary poverty to make their living by manual labor, the result would be that they might take up the greater part of their lives in this kind of work; consequently, they would be kept away from other, more necessary activities [(aliis magis necessariis actionibus)], such as the pursuit of wisdom, and teaching, and other such spiritual exercises [(studium sapientiae, et doctrina, et alia huiusmodi spiritualia exercitia)]. In this way, voluntary poverty would be an impediment to perfection of life rather than a disposition helpful to it."
St. Thomas Aquinas, Summa contra gentiles 3.132.14. Latin checked against Corpus Thomisticum. Cf. ST II-II.22.4.ad 3. I was put onto this by Gilles Emery, "La théologie trinitaire spéculative comme exercice spirituel suivant saint Thomas d'Aquin." Annales theologici 19, no. 1 (2005): 116 (99-133), who says "The study and teaching of wisdom are [for St. Thomas] among the 'spiritual exercises' (spiritualia exercitia) that lead to the knowledge and love of God."
The reference to these "other more necessary activities" echoes almost directly the "unum est necessarium" and the "optimam partem" of Jesus in Luke 10:42 Vulgate.
St. Thomas Aquinas, Summa contra gentiles 3.132.14. Latin checked against Corpus Thomisticum. Cf. ST II-II.22.4.ad 3. I was put onto this by Gilles Emery, "La théologie trinitaire spéculative comme exercice spirituel suivant saint Thomas d'Aquin." Annales theologici 19, no. 1 (2005): 116 (99-133), who says "The study and teaching of wisdom are [for St. Thomas] among the 'spiritual exercises' (spiritualia exercitia) that lead to the knowledge and love of God."
The reference to these "other more necessary activities" echoes almost directly the "unum est necessarium" and the "optimam partem" of Jesus in Luke 10:42 Vulgate.
Subscribe to:
Posts (Atom)