
Having been fed, O Lord, with heavenly delights, we pray that we may always have an appetite for the same, by which we truly live (Perisho).
"Caelestibus, Domine, pasti deliciis: quaesumus: ut semper eadem, per quae veraciter vivimus, appetamus. Per."
"Coelestibus, Domine, pasti deliciis: quaesumus: ut semper eadem, per quae veraciter vivimus, appetamus. Per."
"Grant, Lord, that we who have feasted at thy heavenly banquet may ever hunger after the true bread of life: through" (The Missal in Latin and English (New York: Sheed & Ward, 1949).
Postcommunion, Sixth Sunday in Ordinary Time, Roman missal (Sixth Sunday after Epiphany in the Missal of 1962 and before). =Corpus orationum no. 536 (vol. 1, pp. 274-275) =Bruylants no. 97 (vol. 2, p. 35). 8th century (Gregorian no. 54*, Gelasian no. 1311, etc.).
No comments:
Post a Comment