O God, who have enjoined us to listen
to your beloved Son,
deign to nourish us with your Word so
profoundly,
that, thanks to a spiritual sight made
pure,
we may be gladdened by a glimpse of
your glory.
Collect for the Second Sunday of
Lent, Year C, and Prayer at Matins.
"Deus, qui nobis dilectum Fílium tuum
audire præcepisti,
verbo tuo interius nos pascere digneris,
ut, spiritali purificato intuit,
gloriæ tuæ lætemur aspectu."
New translation:
"O God, who have commanded us to
listen to your beloved Son,
be pleased, we pray, to nourish us
inwardly by your word,
that, with spiritual sight made pure,
we may rejoice to behold your glory."
"O God, who commanded us to listen to
your beloved Son,
deign to nourish our hearts on your
word,
so that, with our spiritual sight
purified, we
we may rejoice at the vision of your glory.
Through the same."
Old translation:
"God our Father,
help us to hear your Son.
Enlighten us with your word,
that we may find the way to your
glory."
“that we may find the way to your
glory” is poignant (what resonated with me originally), but by comparison with
the Latin, perhaps unduly agnostic.
Still, the liberty I’ve taken with “interius . . . ut” is also
unjustified.
No comments:
Post a Comment