"He had assembled, with a long patience and real ability, an
impressively complete library on the New Testament. These books, they had been his entire life. Yet the moment came when [unable to hold a
pen or even, later, read] he had to part with them. While they were being removed, he, already
paralyzed and immobile in his wheelchair, put up a brave front. But when [his] whole world had gone and the
door had been shut [behind it], the tears came unbidden."
"Il s’était compose avec une longue patience et une réelle
habileté une bibliothèque très complete sur le Nouveau Testament. Ces livres, c’était sa vie tout entière. Le moment vint cependant où il fallut s’en
séparer. Tandis qu’on les enlevait, lui,
déjà perclus et immobile dans son fauteuil, faisait bonne contenance. Mais quand tout le monde fut parti et la
porte fermée, malgré lui les larmes vinrent."
Emmanuel Podechard on the New Testament scholar Eugène-Jacques Jacquier (15 April 1847-7 February 1932), Bulletin des facultés
catholiques de Lyon 54, [no. 2]
(mars-juillet 1932): 19 (14-19).
No comments:
Post a Comment