skip to main |
skip to sidebar
"grant, we pray, that we may share in the divinity of Christ, who humbled himself to share in our humanity."
"O God, who wonderfully created the dignity of human nature and still more wonderfully restored it, grant, we pray, that we may share in the divinity of Christ, who humbled himself to share in our humanity. . . ."
Collect for Mass during the Day, Feast of the Nativity (and elsewhere), Missale Romanum (3rd edition of 2002, as re-translated in 2010).
"O God, who didst wonderfully create, and yet more wonderfully restore, the dignity of human nature: Grant that we may share the divine life of him who humbled himself to share our humanity, thy Son Jesus Christ. . . .'
Traditional version of the Collect for the Second Sunday after Christmas Day, Book of common prayer (1979).
"Lord God, we praise you for creating man, and still more for restoring him in Christ. Your Son shared our weakness: may we share his glory, for he lives and reigns. . . ."
Missale Romanum (pre-2010 translation).
“Deus, qui humanae substantiae dignitatem et mirabiliter condidisti, et mirabilius reformasti, da, quaesumus, nobis eius divinitatis esse consortes, qui humanitatis nostrae fieri dignatus est particeps. . . .”
Corpus orationum 1692c, a Christmas collect that dates back, in the form of Corpus orationum 1692a, to somewhere between 440 and 555, depending on the scholar (Sacramentarium "Leonianum" or Veronense, Cod., Verona, Bibliotheca Capitularis LXXXV (80), Mohlberg no. 1239 =dating attempts nos. 25 (Leo I, 440-461), 26 (post-451), 27 (anti-Eutychian), 51 (Gelasius I, 492-496), and 68 (Vigilius, 537-555)), and visible (from "Substantia") online in the end-of-the-8th-century Sacramentarium Gellonensis (Paris, Bibliothèque Nationale lat. 12048) at fol. 5v. Cf. 1692b (from "Deus") at fol. 5r. In the 14th century the words “per huius aquae et vini mysterium” (“through the mystery of this water and wine”) were added and it passed from the Christmas season into the ordinary of the Mass at the point of the Offertory (blessing of the wine mixed with water) (Pristas, 76 ff.), where it can still be seen in the Missale Romanum of 1962, and, in an abbreviated form, the Missale Romanum of 1970 ff. According to Hatchett (170), it did not appear in the Book of common prayer until 1928 in England (the Book ultimately rejected by Parliament), and 1979 in the United States.
No comments:
Post a Comment