
"Jamais le court espace de soixante années ne renfermera toute l'imagination de l'homme; les joies incomplètes de ce monde ne suffiront jamais à son cœur. . . . Le religion n'est donc qu'une forme particulière de l'espérance elle-même. C'est par une espèce d'aberration de l'intelligence, et à l'aide d'une sorte de violence morale exercée sur leur propre nature, que les hommes s'éloignent des croyances religieuses; une pente invincible les y ramène. L'incrédulité est un accident; la foi seule est l'état permanent de l'humanité."
Alexis de Tocqueville, Democracy in America I (1835).I.XVII[.6] ("Principal causes which render religion powerful in America"), trans. Henry Reeve, with revisions by Francis Bowen and Phillips Bradley ((New York, NY: Alfred A. Knopf, 1997), vol. 1, p. 309-310); =I.ii.IX[.6] in Œuvres, ed. André Jardin (Bibliothèque de la Pléiade), II (De la démocratie en Amérique), ed. Jean-Claude Lamberti and James T. Schleifer (Paris: Éditions Gallimard, 1992), 343.
No comments:
Post a Comment