"In his Anthropology, . . . Dr. Heinroth . . . calls my approach unique, for he says that my thinking works objectively. Here he means that my thinking is not separate from objects; that the elements of the object, the perceptions of the object, flow into my thinking and are fully permeated by it; that my perception itself is a thinking, and my thinking a perception. . . .
"I must admit that I have long been suspicious of the great and important-sounding task:
'know thyself.' This has always seemed to me a deception practiced by a
secret order of priests who wished to confuse humanity with impossible
demands, to divert attention from activity in the outer world to some
false, inner speculation. The human being knows himself only insofar as
he knows the world; he perceives the world only in himself, and himself only in the world. Every new object, clearly seen, opens up a new organ of perception in us.
"But the greatest help comes from our fellow men: they have the advantage of being able to compare us with the world from their own standpoint, and thus they know us better than we ourselves can.
"Since reaching the age of maturity, I have always paid strict attention to what others might know of me: from them and in them, as in so many mirrors, I can gain a clearer idea of myself and what lies within me.
"Here I exclude adversaries, for they find my existence odious, repudiate my goals, and condemn my means of reaching them as a mere waste of time. Thus I pass them by and ignore them, for they offer me no help with the growth which is the point of my life. But friends may call attention to my limitations or to the infinite in my being--in either case I listen to them and trust that they will truly instruct me."
"Hiebei bekenn' ich, daß mir von jeher die große und so bedeutend klingende Aufgabe: erkenne dich selbst, immer verdächtig vorkam, als eine List geheim verbündeter Priester, die den Menschen durch unerreichbare Forderungen verwirren und von der Thätigkeit gegen die Außenwelt zu einer innern falschen Beschaulichkeit verleiten wollten. Der Mensch kennt nur sich selbst, in sofern er die Welt kennt, die er nur in sich und sich nur in ihr gewahr wird. Jeder neue Gegenstand, wohl beschaut, schließt ein neues Organ in uns auf."
Johann Wolfang von Goethe, "Significant help given by an ingenious turn of phrase [(Bedeutende Förderniß durch ein einziges geistreiches Wort)]," in Scientific studies, ed. & trans. Douglas Miller, Works 12 (New York: Suhrkamp Publishers, 1988, 39 (39-41). German: Goethes Werke: Herausgegeben im Auftrage der Großherzogin Sophie von Sachsen: II. Abtheilung: Goethes Naturwissenschaftliche Schriften: 11. Band: Zur Naturwissenschaft: Allgemeine Naturlehre: I. Theil, 58-64. Weimar: Böhlau Verlag, 1893, p. 59, ll. 10-20. I was put onto this by Iain McGilchrist, The master and his emissary, new expanded edition (New Haven, CT: Yale University Press), 359-360, who, however, quotes a slightly different translation.