Monday, July 4, 2016

caelestis vitae actio

"May this oblation dedicated to your name, purify us, O Lord, and day by day bring our conduct closer to the life of heaven.  Through. . . ."

"Oblatio (nos), Domine, tuo nomini dicata purificet, et de die in diem ad caelestis vitae transferat actionem.  Per. . . ."


[This] oblation dedicated to your name, O Lord:  may it purify (us) and from day to day bear (us) across (in)to the celebration or perpetuation or performance or practice or attainment of heavenly life.  Through. . . .


     Prayer over the offerings, Fourteenth Sunday in Ordinary Time, Roman missal.  Early 8th-century Gelasian sacramentary (Corpus orationum nos. 3604a-b (vol. 5, pp. 272-273; Bruylants no. 727 (vol. 2, p. 204)).

     Is caelestis vitae actio supposed to allude to the heavenly eucharist (gratiarum actio)?  No. 4 in Blaise is celebration/canon of the mass; prayer; and no. 1 in Blaise is perpetuation.  Lewis & Short:  doing, performing, acting, action, performance, etc.  Contra the new translation, actionem, rather than caelestis vitae, has to be in any case the object of ad.
     Looks like the pre-Vatican II Latin-English missals (Secret, Second Sunday after Pentecost) struggled with this, too (I could add many more):


No comments: