|Ars Pacis Augustae, South Frieze (Family of Augustus)|
Keep your family safe, O Lord, with unfailing care,
that, relying solely on the hope of heavenly grace,
they may be defended always by your protection.
Familiam tuam, quaesumus, Domine,
continua pietate custodi,
ut, quae in sola spe gratiae caelestis innititur,
tua semper protectione muniatur.
Your household, we pray, O Lord,
with unfailing tenderness protect,
that it (which on the only hope of heavenly grace relies)
by your protection may always be fortified.
Collect, Fifth Sunday in Ordinary Time, Missale Romanum. 8th-century Prague (27.1) and Rheinau (155) sacramentaries, the 8th-century Palimpsest of Arnstein (11r), and the 8th/9th-century Angoulême (no. 213) and early 9th-century Gregorian (47* and 228) sacramentaries, among many later ones. Corpus orationum no. 2638a-b (vol. 4, pp. 122-132); Bruylants no. 558 (vol. 2, p. 151).
1979 BCP: dropped.
1973 Roman missal according to Fr. Z:
watch over your family
and keep us safe in your care,
for all our hope is in you.
1949 Sheed & Ward:
Lord. keep thy household with constant lovingkindness, so that they who rely solely upon the hope of thy heavenly grace may be defended evermore by thy protection.
1928 BCP (Fifth Sunday after the Epiphany):
O Lord, we beseech thee to keep thy Church and household continually in thy true religion; that they who do lean only upon the hope of thy heavenly grace may evermore be defended by thy mighty power; through.
1662 BCP (Fifth Sunday after the Epiphany):
O Lord, we beseech thee to keep thy Church and houshold continually in thy true religion, that they who do lean only upon the hope of thy heavenly grace, may evermore be defended by thy mighty power.
1549 BCP (Fifth Sunday after the Epiphany):
Lord, we beseche thee to kepe thy Churche and housholde continually in thy true religion; that they whiche do leane onlye upon hope of thy heauenly grace may euermore bee defended by thy mightie power; through.